注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

宁静致远

柴米馨香喜丰收,畅路通达送温柔。我佑南北及时雨,爱盼东西远望楼。

 
 
 

日志

 
 
 
 

沧浪歌  

2016-12-25 08:26:29|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
沧浪歌 - 宁静致远 - 宁静致远
 
【琴谱】《东皋琴谱》
【题解】
屈原为楚顷襄王放逐后,《楚辞?渔父》记载了渔父与屈原的对话。司马迁的《史记?屈原列传》也有大致相同的记录。《楚辞》描述如下:
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁[kū gǎo]。渔父见而问之曰:“子非三闾[lǘ]大夫与?何故至于斯?”
注:潭:水渊。江潭:泛指江湖之间。
行吟:边走边唱歌。
泽畔:水边。
颜:眉目之间。色:颜气(脸色)。
形:身形。容:容貌。枯槁:干枯。
渔父:渔翁(隐者)。父:男子美称。
子非三闾大夫与:您不是三闾大夫吗?三闾大夫:楚国官名,主管楚国屈、景、昭三姓王族的事务。与:即欤[yú],叹词。
何故至于斯:为什么弄到这种地步?
屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
注:是以见放:因此被放逐(赶出朝廷)。是:代词,此,这。以:因为。见:被。
渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈[gǔ]其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔[bū]其糟而歠[chuò]其醨[lí]?何故深思高举,自令放为?”
注:凝滞:冻结不流,固执不变。物:客观时势。
淈:浑浊。淈其泥,使泥更浑浊。何不淈其泥而扬其波:此句《史记?屈原列传》中作“何不随其流而扬其波。”
餔:吃。糟:酒糟。歠:同啜,喝。醨:薄酒。何不餔其糟而歠其醨:即为什么不同流合污呢?
深思:指忧国忧民。高举:行为超出一般,与众不同。何故深思高举:此句《史记?屈原列传》中作“何故怀瑾握瑜?”瑾瑜皆美玉。
令:使得。自令放:自己招来放逐(或自己使自己被放逐)。为:语气词,表示疑问。
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶[mén mén]者乎?宁赴湘流,葬身于江鱼之腹中,安能以皓皓之白,而受世俗之尘埃乎?”
注:沐:洗头。浴:洗澡。弹冠、振衣:掸[dǎn]去帽子上和抖落衣服上的尘土。
安能:怎么能。察察:洁白。汶汶:污浊。
末句:《史记?屈原列传》中作“而蒙世之温蠖[huò]乎?”温蠖:惛愦[hūn kuì],屈枉。
渔父莞[wǎn]尔而笑,鼓枻[yì]而去。歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。
注:莞尔:微笑的样子。
鼓:拍打。枻:船旁板。
沧浪:水名。
濯:洗涤。
缨:帽带子。
遂:于是。不复与言:不再与屈原说话。
《史记?屈原列传》中载:渔父与屈原对话结束后,“乃作怀沙之赋,于是怀石遂自投汨[mì]罗(江名)以死。”
《沧浪歌》为渔父(隐者)所作所歌,歌词所说的水清濯缨,水浊濯足,指的是“不凝滞于物,而与世推移”的意思。

【歌词】

沧浪之水清兮,可以濯[zhuó]吾缨[yīng]。
沧浪之水浊兮,可以濯吾足。

沧浪歌 - 宁静致远 - 宁静致远
 
沧浪歌 - 宁静致远 - 宁静致远
 
沧浪歌 - 宁静致远 - 宁静致远
 
沧浪歌 - 宁静致远 - 宁静致远
 
  评论这张
 
阅读(72)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017